Khaled is a voice, dialect, and language coach working in film, TV, theatre, and education.
He has worked as a dialect coach, script translator and Arabic consultant on productions for ITV, Disney, Apple, and the West End. He has coached more than 35 actors in the past two years in a range of Arabic dialects, including Egyptian, Libyan, Syrian, Emirati, Palestinian, Iraqi, Sudanese, and Modern Standard Arabic (MSA). Credits Include: The Tower (ITV); Culprits (Disney) in Post-Production; Hijack (Apple TV) in production.
He has worked closely with directors, producers, actors, script editors, graphic designers, prop makers, and costume designers on issues related to the context of scenes and Arabic.
Khaled is a native Arabic speaker and has always been interested in Arabic varieties, dialects, accents, and cultures. He is an alumnus of two of the most prestigious international scholarships in the world, Fulbright and Chevening. Khaled spent both of his scholarships researching and studying the subject of languages and language teaching and coaching. He spent part of his Fulbright scholarship teaching Arabic MSA, Egyptian and Levantine dialects at a university Level at Mercy College, New York.
He earned a master’s degree in education from The University of Leeds, in which he ventured through different teaching and coaching methods and the relationship between language and identity. He also studied translation and interpreting between Arabic and English and vice versa through his undergraduate and postgraduate studies in his native country.
His experience in Arabic translation, language teaching and coaching gives him the tools to translate and coach an array of Arabic dialects and to achieve authenticity in any production.